Characters remaining: 500/500
Translation

tủ kính

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tủ kính" se traduit par "vitrine" en français. C'est un terme utilisé pour désigner un meuble en verre, souvent utilisé pour exposer des objets, des souvenirs ou des produits dans les magasins.

Explication simple :

Un "tủ kính" est une sorte de meuble fermé avec des portes en verre, permettant de voir ce qui se trouve à l'intérieur tout en le protégeant de la poussière. On le trouve souvent dans des salons, des musées ou des boutiques.

Instructions d'utilisation :
  • On utilise "tủ kính" pour décrire des meubles destinés à l'exposition.
  • Par exemple, on peut dire : "Tôi đặt những chiếc cúp trong tủ kính." (Je mets les coupes dans la vitrine.)
Exemple :

Imaginez que vous avez une collection de figurines. Vous pourriez dire : "Tôi trưng bày bộ sưu tập của tôi trong tủ kính." (J'expose ma collection dans la vitrine.)

Usage avancé :

Dans un contexte plus formel ou commercial, "tủ kính" peut également désigner une vitrine de magasinles produits sont exposés pour attirer les clients. Par exemple : "Cửa hàng đã trang trí tủ kính rất đẹp để thu hút khách hàng." (Le magasin a décoré la vitrine très joliment pour attirer les clients.)

Variantes du mot :
  • "Tủ" signifie "meuble" ou "armoire".
  • "Kính" signifie "verre".
  • Ensemble, ils forment le terme "tủ kính".
Différentes significations :
  • Dans certains contextes, "tủ kính" peut également désigner une armoire vitrée utilisée pour ranger des objets précieux ou des livres, mais le sens principal reste celui de meuble d'exposition.
Synonymes :
  • "Vitrine" (pour le sens général).
  • "Kệ kính" peut également être utilisé pour désigner des étagères en verre, mais cela implique moins de fermeture que "tủ kính".
  1. vitrine

Comments and discussion on the word "tủ kính"